ويتكوف: إيران راعية لجيوش من الوكلاء في المنطقة
روت الممثلة السعودية أسيل عمران، تفاصيل تجربتها في فيلم "ضي" الذي عرض أخيراً، في مهرجان البحر الأحمر السينمائي في المملكة العربية السعودية، موضحة الصعوبات التي واجهتها خلال التصوير.
وفي مقابلة مع وسيلة إعلام لبنانية، أشارت عمران إلى أن مشاركتها الأولى في فيلم سينمائي مصري حملت تحديات كبيرة، خاصة فيما يتعلق باللهجة المصرية، ولا سيما اللهجة الصعيدية، فضلاً عن التغيرات الفسيولوجية التي قامت بها لتجسيد الشخصية في الفيلم.
وعلى الرغم من الانتقادات التي طالت الفيلم بسبب الخلط بين اللهجتين الصعيدية والنوبية، أكدت أسيل أنها قضت شهورًا في التدريب مع مدرب لهجات مصري معروف، كما أكدت أن تحضيراتها لم تقتصر على اللهجة فقط، بل شملت أيضًا دراسة المجتمع الذي تدور فيه أحداث القصة لتتمكن من التفاعل بشكل واقعي مع الشخصية.
وعن قرارها التخلي عن المكياج لتجسيد شخصية المرأة الصعيدية، قالت: "المرأة الصعيدية جميلة بدون مكياج"، مؤكدة أنه كان من الضروري أن تعكس الشخصية البساطة التي تعيشها، مع التركيز على تفاعلها مع الموسيقى والطبيعة.
وأوضحت أنها أرادت الخروج عن قالبها التقليدي، حيث كانت تشعر أن شخصية صابرين التي جسدتها في الفيلم تمثل تحديًا تمثيليًا جديدًا، وهو نوع من التحديات التي يشتهيها الممثل، وفق تعبيرها.
ووصفت أسيل فيلم "ضي" بأنه كان رحلة ممتعة، وأشارت إلى التناغم بين جميع جوانب الفيلم الفنية التي جعلتها تشعر بالسعادة، رغم التحديات التي واجهتها أثناء التصوير، مثل تعرضها للضرب في بعض المشاهد. كما تحدثت عن الظروف الصعبة التي مرّت بها في سبيل تقديم الشخصية.
وفيما يتعلق بعلاقتها بشقيقتها لجين عمران، قالت أسيل إنها تعتبر لجين أكبر داعم نفسي لها، رغم انشغالاتهما والعمل المتفاوت بينهما الذي يتطلب السفر والابتعاد لفترات طويلة.
وأضافت أنها تجد الراحة والدعم في كلمات لجين العاطفية التي تؤدي دورًا كبيرًا في تحفيزها.
وتحدثت أسيل عن علاقتها بمواقع التواصل الاجتماعي، موضحة أنها لا تهتم كثيرًا بهذا العالم الافتراضي. وأكدت أنها تفضل الحياة الواقعية على السوشيال ميديا، ولا تشعر بحاجة إلى النشاط المستمر على هذه المنصات.