ترامب: رد فعل الأسواق على الرسوم الجمركية متوقع

logo
منوعات

وثيقة تكشف جريمة قتل وقعت قبل 350 عاما (صور)

وثيقة تكشف جريمة قتل وقعت قبل 350 عاما (صور)
فطائر تركية المصدر: متداولة
19 ديسمبر 2024، 9:48 ص

كشفت وثيقة تاريخية قديمة تُرجمت حديثًا، بأن قاضيًا استطاع كشف هوية قاتلة بعد أن رفضت تناول المعجنات ذاتها التي أطعمتها لجارتها التي توفيت في جريمة وقعت قبل 350 عامًا.

وبرزت تفاصيل التحقيق في مقتل امرأة في تركيا عام 1762، بعد أن ترجم باحثون في اللغات والتاريخ، وثائق قضائية من اللغة التركية المكتوبة بحروف عربية إلى اللغة الحديثة المستخدمة والمكتوبة بحروف لاتينية.

5549ee03-8236-49a8-95ba-9303b7433622

وقالت وسائل إعلام محلية، إن إحدى الوثائق المترجمة، كشفت أن امرأة في مدينة أماسيا التركية، أعدت معجنات في منزلها، وأرسلتها إلى جارتها على سبيل الهدية، قبل أن تلقى تلك المرأة حتفها بشكل مفاجئ.

أخبار ذات علاقة

"الضحايا من عائلة واحدة".. تداول وثيقة صادمة في سوريا (صورة)

 وتقدم زوج الضحية وتدعى فاطمة، بشكوى ضد جارتهم التي تدعى "هانم"، بتهمة قتل زوجته عن طريق دس السم في المعجنات، ليطلب القاضي منه إحضار ما تبقى من تلك المعجنات.

ووفق الوثيقة القضائية التي تسرد تفاصيل الحادثة، فإن القاضي الذي نظر في الحادثة، طلب من المرأة التي أعدت المعجنات، أن تتناول جزءاً منها لإبعاد الشك عن نفسها، لكنها رفضت بشكل قاطع.

325c4273-18e1-47b1-82c7-2783a2982e99

واستند القاضي لذلك الرفض في كون المعجنات مسمومة، وأدان المرأة بقتل جارتها، إذا لم يكن من الممكن حينها اللجوء لمختبرات وفحص المعجنات لكشف السم بداخلها من عدمه.

ولا تشرح الوثيقة سبب الخلاف النسائي بين الجارتين، والذي قاد إحداهما لتسميم الأخرى وموتها.

أخبار ذات علاقة

بعد مرور عام.. "خرائط غوغل" تكشف لغز جريمة قتل غامضة (صور)

والوثيقة القضائية المترجمة واحدة من 97 سجلاً قضائياً لمدينة أماسيا، تشمل القضايا بين عامي 1624-1880، وقد تمت ترجمتها جميعها للغة التركية بحروفها اللاتينية.

وتعكس الوثيقة أساليب عمل المحاكم والقضاء في تلك الحقبة البعيدة التي وثقتها سجلات محفوظة باللغة التركية القديمة التي بدلت تركيا حروفها من العربية إلى اللاتينية في عشرينيات القرن الماضي.

logo
تابعونا على
جميع الحقوق محفوظة © 2024 شركة إرم ميديا - Erem Media FZ LLC
مركز الإشعارات